El rey nimrod by Marie-Therese Escribano
Canción Sefardí
Canción Sefardí- "Cuando el Rey Nimrod".
RAICES: Cantos Tradicionales Judeo-Españoles
-Adaptación y arreglo: Antonio Lorenzo Vélez
-Mandolina: Rafael Martín
-Flauta: Enrique Almendros
-Bajo y clavecín: Carlos Montero
-Voz y guitarras: Antonio Lorenzo Vélez
-Voz y percusión: M. Luisa García Sánchez.
Madrid, 1986
Françoise Atlan
Cuando el Rey Nimrod
Cuando el Rey Nimrod al campo salía
miraba en el cielo y en la estrellería
vido una luz santa en la judería
que había de nacer Abraham Avinu.
Abraham Avinu, Padre querido
Padre bendijo a la luz de Israel.
Luego a las comadres encomendaba
que toda mujer que preñada quedara
si no pariera al punto, la matara
que había de nacer Abraham Avinu.
Abraham Avinu, Padre querido
Padre bendijo a la luz de Israel.
La mujer de Terach quedó preñada
y de día en día le preguntaba
¿De qué tenéis la cara demudada?
ella ya sabía bien qué tenía.
Abraham Avinu, padre querido
Padre bendijo a la luz de Israel.
En fin de nueve meses parir quería
iba caminando por campos y viñas,
a su marido tal ni le descubría
topó una meara, allí lo pariría
Abraham Avinu, Padre querido
Padre bendijo a la luz de Israel.
En aquella hora el nacido hablaba
"Andáos mi madre, de la meara
yo ya topo quién me alejara
mandará del cielo quien me acompañará
porque soy criado del Dios bendito."
Abraham Avinu, Padre querido
Padre bendijo a la luz de Israel
***
When King Nimrod walked through the fields
Looking into the skies, reading into the stars,
He saw the good star shining onto the Jews
They where to give birth to Abraham Avinu...
Abraham Avinu, beloved father,
Blesssed is thy name, light to Israel...
Terachs wife knew she was pregnant
day to day he would ask her
- Why do you have such a full blessed face
She was well aware the good she was given...
About this song
Cuando el Rey Nimrod
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment